优惠论坛

标题: 这场策分析说我错误,我有异议 [打印本页]

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 00:38
标题: 这场策分析说我错误,我有异议
http://www.tcelue.com/thread-1773034-1-1.html
& h% i3 B  z" A体育统计员在这个帖子里说,标题球队与推荐球队不一致,这个理由我认为不合理。5 ~5 r  y" T/ M8 ^+ E3 X
[attach]2754666[/attach]
" e5 c2 a) |. C: a
& A" k# ^* V, x) b& N. q因为rb88的亚投平台把英文直接翻译了,EAGLS音译过来就是阿高斯。而如果意译的话就是叫做前进之鹰。' x, _1 O; X, _, k
[attach]2754668[/attach]同样的,粤语的翻译也是有所区别的。
7 Y1 y: n7 n: N4 o" c; z
- G1 ?! @. a( g' n% g/ _; E+ D
2 d( f1 o5 ^% L4 m& c4 n& a. e综上所述,我认为不能因为平台的翻译和比分网的翻译不一样,就认为我推荐的球队是与标题的不一致
7 I1 l5 w: g, a$ u8 j; p2 L3 p3 g0 U  U' O

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 15:40
天钢镚 发表于 2017-10-23 00:50  p; |# _" k: H$ X5 B
我刚看了标题和内容确实不一致,我明白你的意思,但是最好标题队名和推荐内容使用统一比较好

  r6 ^- U5 ]/ g1 S如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。4 S3 d' [7 N% [; p4 V# p+ R5 R
而且盘口明显我推荐的就是下盘,也不会造成误解的吧。
: v' G$ u" i1 `3 z6 O$ k, [/ b' `$ @: M7 N  V) }  L! Z
版主大大给次机会呗,都辛苦写了十几天了,不想辛苦白费啊
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 15:56
jby0531 发表于 2017-10-23 15:40
: ~7 L6 x% O+ k# ?, V3 z如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。
2 g1 w# v# E' n' V0 q5 t' f0 {而且盘口明显 ...

0 t9 c6 h0 s, y9 ]抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明
6 ]! n( H9 o0 ?8 S' Z9 {. B. |6 t# t0 N! N* V) {: M6 I' q
2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填写简称。
# o9 F- n  b9 n5 _% L, z, s. u' D2 e4 |- b' A9 q

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:10
华十狼 发表于 2017-10-23 15:56
5 _/ g' Q9 |8 s抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明
1 k, {& O. r. o3 c: ~& D
. `- ?3 [$ N9 t8 l2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填 ...

0 E% c0 d6 C6 O老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?
0 \7 ?6 T% ]! t: O1 _不然有同学看到前进之鹰,但是平台却显示的阿高斯,也许会懵逼的吧
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:15
本帖最后由 华十狼 于 2017-10-23 16:17 编辑 6 v. A! y  @4 e/ F
jby0531 发表于 2017-10-23 16:10! q9 z8 Y- M, y* m9 I1 z9 d
老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?
  x: H$ D5 f3 x( }2 J1 G不然有同学 ...

( v/ g6 `0 `1 b. p# b) U) }你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么分析里面有提及需要对应,正因为翻译这2字避免麻烦,所以才会提及 需要标题和推荐一致
' L3 C) Q5 Q. F$ v& Q/ I; y
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:22
华十狼 发表于 2017-10-23 16:15
. g$ d" R% _& o2 U4 T; m9 `- a你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么 ...

! J" r4 J+ C! x2 o) B9 k. g" E2 @那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?/ U) y" h  L2 X, E) K
还是可以根据比分网的翻译来写为前进之鹰
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:27
jby0531 发表于 2017-10-23 16:229 S5 P4 B3 |+ j1 y+ |6 F
那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?
, _. D) K! p' R; R& r* h) Z还是可以根 ...
9 P* ?1 _1 g9 |3 z2 E
你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 19:10
华十狼 发表于 2017-10-23 16:270 \) f3 y. i) s% b  h+ {% F
你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
; A5 n* [; e4 k9 f+ G/ v
ok,我知道了啊{:4_194:}下个月再给个名额啊  大佬




欢迎光临 优惠论坛 (https://tcelue.tv/) Powered by Discuz! X3.1