优惠论坛

标题: 这场策分析说我错误,我有异议 [打印本页]

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 00:38
标题: 这场策分析说我错误,我有异议
http://www.tcelue.com/thread-1773034-1-1.html5 p! _( @! E* l- o3 N; n
体育统计员在这个帖子里说,标题球队与推荐球队不一致,这个理由我认为不合理。
" _* N6 N: D: a$ l5 y: Q  w4 N# s[attach]2754666[/attach]
8 o- R7 `% |& V% x1 s# t! Q
2 \1 P3 U, Y. @+ @因为rb88的亚投平台把英文直接翻译了,EAGLS音译过来就是阿高斯。而如果意译的话就是叫做前进之鹰。
4 ?; }- d. C% M( v[attach]2754668[/attach]同样的,粤语的翻译也是有所区别的。9 _' y* J& M. u, Z& n1 H

8 i2 c5 U3 _+ d- T3 s
7 U) T* E; z9 ~; J! L综上所述,我认为不能因为平台的翻译和比分网的翻译不一样,就认为我推荐的球队是与标题的不一致1 q4 R5 v* f. [/ u6 o, @! v

6 }' w: A# b2 o/ S- J, y
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 15:40
天钢镚 发表于 2017-10-23 00:50+ C  N# {0 d, C$ _/ g6 H& k( R
我刚看了标题和内容确实不一致,我明白你的意思,但是最好标题队名和推荐内容使用统一比较好
2 n# K' \1 O3 d1 f3 v
如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。
" ]" P5 y( r. ]9 p$ D6 I而且盘口明显我推荐的就是下盘,也不会造成误解的吧。. J- M" Q: O* l& P9 l" {8 w4 I
; H% G) p* f1 O# k6 k5 b4 S3 L
版主大大给次机会呗,都辛苦写了十几天了,不想辛苦白费啊
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 15:56
jby0531 发表于 2017-10-23 15:40
3 ]: j2 _0 u) d. ]1 ^3 m! L如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。9 `4 {3 y0 l. W7 N' e2 e
而且盘口明显 ...
2 F* G4 V! b* F/ Q1 ^) [9 d
抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明! V& C. Y0 `% o) N- y
' n/ \" }2 C( A; B# r
2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填写简称。
; L3 N4 W! [1 [  B! m( j) W6 W, O/ o- Y$ @  E7 ?9 ~  A

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:10
华十狼 发表于 2017-10-23 15:56
% L& H4 I+ H+ m% D  J$ z抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明
1 l1 {1 y0 ?% q4 W" p. K" ]) D! L& }$ D, I* N
2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填 ...

1 l& m1 q5 W, E2 z+ `' |老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?
1 I# G$ r* g) j7 Z6 Q# f不然有同学看到前进之鹰,但是平台却显示的阿高斯,也许会懵逼的吧
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:15
本帖最后由 华十狼 于 2017-10-23 16:17 编辑
0 q! x1 A+ ~8 ]4 x2 D
jby0531 发表于 2017-10-23 16:10
+ o0 w# m5 p/ f0 u3 M4 E$ _老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?* [. S8 w! o' W& U
不然有同学 ...
$ H9 {' ^, S& `
你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么分析里面有提及需要对应,正因为翻译这2字避免麻烦,所以才会提及 需要标题和推荐一致4 y! u# n* J: e. T: a6 y7 B

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:22
华十狼 发表于 2017-10-23 16:15
/ u7 _4 {: S& O# F你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么 ...

' s, h! `+ m( F0 t; _" |, E那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?4 N: `* X3 I7 Z, T: c5 r. N
还是可以根据比分网的翻译来写为前进之鹰
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:27
jby0531 发表于 2017-10-23 16:22! \' S6 M# c* Q  {) E0 V
那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?
; H0 T( Z' {' U+ \还是可以根 ...

3 f. i6 b) E) J: i) V你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 19:10
华十狼 发表于 2017-10-23 16:27
/ l: a9 ]! t, Y7 g7 Q: ~& R+ h你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
, T6 i$ o* V: x
ok,我知道了啊{:4_194:}下个月再给个名额啊  大佬




欢迎光临 优惠论坛 (https://tcelue.tv/) Powered by Discuz! X3.1